獨(dú)當(dāng)一面 是什么 意思???
說(shuō)明】:單獨(dú)負(fù)責(zé)工作的一個(gè)方面。
出自】:漢司馬遷《史記留侯世家》:“至于漢王的大將,光是韓信就可以算是大事了。
”[翻譯]:至于漢王的士兵,只有韓信可以單方面委托重大事件和負(fù)責(zé)工作。
示例】:曾慶普《孽海花》第四次:你將來(lái)可以獨(dú)立,但你只覺(jué)得名氣更重要。
語(yǔ)法】:動(dòng)賓式;充當(dāng)謂語(yǔ)、定語(yǔ)和狀語(yǔ);包含唯一的褒義詞和擴(kuò)展數(shù)據(jù)的同義詞。1.自力更生【解釋】:自力更生:重新獲得生命,意思是振興。
意思是不依靠外力,而是依靠自己的力量復(fù)合,把事情做好。
出自】:聞一多《組織民眾與保衛(wèi)大西南》:“我們的人民可以靠自力更生變得更加強(qiáng)大。
二、獨(dú)立[zh]:主要指國(guó)家或政黨維護(hù)主權(quán),不受他人控制或支配。
來(lái)自】:***《中國(guó)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)略問(wèn)題》:“無(wú)論環(huán)境多么復(fù)雜、嚴(yán)峻、悲慘,軍事教官首先需要的就是組織和運(yùn)用自己的力量。
'
獨(dú)當(dāng)一面是什么意思?
區(qū)別在于用詞寫(xiě)錯(cuò)了,現(xiàn)代漢語(yǔ)的解釋更具象。人們很容易根據(jù)意思表達(dá)改變?cè)瓉?lái)互換詞的用法或某處表達(dá)的舊語(yǔ)法。
“獨(dú)立”中的“當(dāng)”字有責(zé)任、有能力的意思,很多人會(huì)把比喻性的詞語(yǔ)改成“獨(dú)立”。
后者更生動(dòng),更容易接受。
獨(dú)處。
“獨(dú)處”【解釋】:單獨(dú)負(fù)責(zé)工作的一個(gè)方面。
出自】:《史記留侯世家》:“至于漢王的大將,光是韓信就可以算是大事了。
”【例子】:以后可以~但是你只覺(jué)得名氣更重要。
曾慶浦《孽?;ā返谒拇巍?/p>
語(yǔ)法】:動(dòng)賓式;充當(dāng)謂語(yǔ)、定語(yǔ)和狀語(yǔ);包含褒義詞的拼音: (d d ng y和min)解釋道:?jiǎn)为?dú)負(fù)責(zé)工作的一個(gè)方面。
獨(dú)處意味著獨(dú)自負(fù)責(zé)工作的一個(gè)方面。
出自:《史記留侯世家》:“至于漢王的大將,光是韓信就可以是大事。
'
什么叫獨(dú)當(dāng)一面?
解釋?zhuān)阂馑际菃为?dú)負(fù)責(zé)工作的一個(gè)方面。
發(fā)音:ddng y和min來(lái)源:《史記留侯世家》“這兩個(gè)人可以緊急打電話(huà)。
光是漢王的首領(lǐng)韓信,就是一件大事。
也就是要捐就捐,捐了這三個(gè)人,楚都可以破。
“這兩個(gè)人可以馬上使用它。
漢王的將領(lǐng)中,只有韓信可以托付大事,并獲得大事。
如果你想放棄這些地方,把它們給這三個(gè)人,楚國(guó)就能打敗他們。
成語(yǔ)用法:動(dòng)賓式;充當(dāng)謂語(yǔ)、定語(yǔ)和狀語(yǔ);帶著贊美。
句子:我弟弟進(jìn)步很快,剛進(jìn)公司半年就能接替自己的位置。
自立:重新獲得生命是返老還童的隱喻。
意思是不依靠外力,而是依靠自己的力量復(fù)合,把事情做好。
出自】:聞一多《組織民眾與保衛(wèi)大西南》:“我們的人民可以靠自力更生變得更加強(qiáng)大。
二、獨(dú)立[zh]:主要指國(guó)家或政黨維護(hù)主權(quán),不受他人控制或支配。
來(lái)自】:***《中國(guó)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)略問(wèn)題》:“無(wú)論環(huán)境多么復(fù)雜、嚴(yán)峻、悲慘,軍事教官首先需要的就是組織和運(yùn)用自己的力量。
'