“防民之口,甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之?!笔鞘裁匆馑??
這句話的解讀:堵人的嘴就像堵河。
如果這條河被阻斷后再次決堤,肯定會很痛,人民也會很痛。
所以治水的人疏通河道使之暢通,治水的人只能開導,使人暢所欲言。
來源:先秦《召公諫厲王弭謗》節(jié)選:保衛(wèi)人民勝過保衛(wèi)四川;四川的和諧和崩潰會傷害更多的人。
人們也喜歡。
所以是為了四川,必須引導;為了人民,宣布它,并使它。
白話翻譯:堵人的嘴就像堵河。
如果這條河被阻斷后再次決堤,肯定會很痛,人民也會很痛。
所以治水的人疏通河道使之暢通,治水的人只能開導,使人暢所欲言。
本文敘述了召公勸誡李王停止“戒惡”的故事,用生動的語言刻畫了霸氣暴君李王的形象,深刻地指出企圖用鐵血政策和特務政策鉗制人民的嘴,必然會導致“保衛(wèi)人民的嘴不如保衛(wèi)四川”的結果。
”也為后世敲響了警句。
延伸資料:整體賞析這篇文章講述了周厲王殘暴暴虐,千方百計壓迫剝削人民。
最后,他最終被人民驅(qū)逐和流放。
第一段指出,事件的起因在于王理的誹謗;第二段引出召公的訓誡講話——反污蔑;第三段解釋了誹謗的自然結果,并對第二次訓誡進行了核實和協(xié)調(diào)。
這篇文章最大的特點是修辭比喻。
“保衛(wèi)人民不如保衛(wèi)四川”,說明人民的意見不能堵,不能堵。
如果暴虐無知,我行我素,甚至揚言要殺人,最終會被“川破”,雖然會暫時讓人“以眼循路”,敢怒而不敢言。
“前者比喻有害于民口”,而“后者則有益于民言”。全文善于運用隱喻,貼切巧妙,論證生動,行文縱橫,渾然天成,使行文發(fā)生了很大變化。
在這篇文章中,“諫詞只是皇帝聽政的一段話”,是“以理論事”,其余都是“以利害論事”,筆法很新。
前后敘事描寫,緊緊抱著王與民,如以“虐王”、“王怒”、“王不聽”為敘事線索,以民的“讒言王”、“不敢言”、“廚房里流淌著王”為線索,交織對立,敘事有序,跌宕起伏,關懷備至,極其精細。
003010以記單詞聞名。
這篇文章的重點是背單詞。
召公的訓誡,警察的語言,從停止誹謗的話是有害的,聽政府的話全靠人民的話,而宣講人民的話實際上是有益于當權者的。
人的話,如川水,是不可改變的,絕不能氣餒。
“回川,融入,驚澗絕倫。
在這篇散文中,我們不僅需要仔細審視“演講層”,更重要的是,我們要牢記那句發(fā)人深省的警句:“保衛(wèi)人民勝過保衛(wèi)四川。
“深刻的歷史教訓表明,歷代當權者必須認識到人民力量的偉大、人民不可抗拒的話語、不可阻擋的輿論和人民堅不可摧的愿望。這是無可辯駁的事實。
只有體察民情,尊重民意,分散民情,當權者才能不傾覆,國家才能強大穩(wěn)定,社會才能繁榮昌盛。
防民之口甚于防川,是什么意思?請舉例說明。
阻止人們批評比堵塞河流造成的洪水更有害。
當人們不被允許說話時,會有很大的傷害。
二樓錯了!